Historiae antipodum, siue Novi orbis, qui vulgo Americae, & Indiae Occidentalis nomine vsurpatur, pars tertia, : Complectens admirandam cum ipsius terrae Brasiliae, tum incolarum eius barbarorum & antropophagorum historiam libris tribus descriptam: Quorum I. Primo continetur narratio profectionis Ioannis Stadij Hessi in Brasiliam, qui à barbaris interceptus, nouemque menses inter eos versatus est, II. Diegesis historica naturam coeli solique Brasiliensis, vt & auiam, ferarum, piscium, arborum item caeterorumq[ue] vegetabilium illius terrae experimens. III. Luculientissima descriptio itineris Iohannis Lerij Burgundi, quod in easdem terras suscepit.
Item Preview
Share or Embed This Item
texts
Historiae antipodum, siue Novi orbis, qui vulgo Americae, & Indiae Occidentalis nomine vsurpatur, pars tertia, : Complectens admirandam cum ipsius terrae Brasiliae, tum incolarum eius barbarorum & antropophagorum historiam libris tribus descriptam: Quorum I. Primo continetur narratio profectionis Ioannis Stadij Hessi in Brasiliam, qui à barbaris interceptus, nouemque menses inter eos versatus est, II. Diegesis historica naturam coeli solique Brasiliensis, vt & auiam, ferarum, piscium, arborum item caeterorumq[ue] vegetabilium illius terrae experimens. III. Luculientissima descriptio itineris Iohannis Lerij Burgundi, quod in easdem terras suscepit.
- by
- Staden, Hans, approximately 1525-approximately 1576; Clusius, Carolus, 1526-1609; Bry, Theodor de, 1528-1598; Merian, Matthaeus, 1593-1650; Léry, Jean de, 1534-1611. Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil. Latin; Barré, Nicolas, active 1555. Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique. Latin Selections
- Publication date
- 1630
- Topics
- Staden, Hans, approximately 1525-approximately 1576, Léry, Jean de, 1534-1611, Villegaignon, Nicolas Durand de, 1510-1571?, Indians of South America, Natural history, Tupi language, Indian linguistics, Imprint 1630
- Publisher
- [Frankfurt am Main] : Venales reperiu[n]tur in officina Theodori de Bry.
- Collection
- jcbgerman; JohnCarterBrownLibrary; americana
- Digitizing sponsor
- John Carter Brown Library
- Contributor
- John Carter Brown Library
Actual date of publication supplied by Church
The first issue of the first Latin edition of part three was printed under title: Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit, Frankfurt am Main, 1592
Constitutes the sole issue of the third Latin edition of part three of Theodor de Bry's Great voyages, printed in fourteen parts, in Latin, German, French, and English, in Frankfurt am Main, Oppenheim, and Hanau from 1590-1644, and the Elenchus, an outline of the thirteen Latin parts, published by Matthias Merian in Frankfurt am Main in 1634
This work has been identified as the sole issue of the third Latin edition of part three of the Great voyages by Church
The sole issue of the third edition of Latin part three can be identified by the elimination of the dedication and the preface, found in the two previous editions; by the omission of the illustration of Adam and Eve on p. 144, which is a blank leaf; and there is a difference in the in text illustrations from the first and second editions, with several new or re-engraved illustrations replacing the old ones, which are detailed by Church
Latin translation, by Adam Lonicer, of: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen, first printed Marburg, 1557
Latin translation, by Jean de Léry, of: Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, first printed La Rochelle, 1578 and which first appeared in Latin under title: Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur, Geneva, 1586
Latin translation, by Charles de L'Écluse, of two letters by Nicolas Barré first printed in: Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique oultre l'oequinoctial, iusques soubz le Tropique de Capricorne, printed Paris, 1557, and again in Paris, 1558
This part is made up of two separate narratives: the first is an account of two voyages made to Brazil in 1546-1548 and 1549-1555 by Johann von Staden. This narrative was originally written in German by the author and published at Marburg in 1557. The Latin translation, here given, is the work of Adam Lonicer. The second part is an account of a voyage to Brazil in 1556-1558, by Jean de Léry. The narrative of this voyage was originally published in French in 1578. The Latin translation appears to have been made by the author himself and was first published in 1586, from which was doubtless taken by De Bry. The two letters of Nicolas Barre, who accompanied Villegaignon, relate to Brazil and are dated the first of February and 25th of May, 1552. They are also to be found in Lescarbot's Histoire de la Nouuelle France (1609), pp. 146-163. Cf. Church
"Historiarvm, Novi Orbis liber III. quo continetur Navigatio in Brasilieam regionem Americae, qva avctoris navigatio, qvae memoria digna in mari viderit, Brasiliensivm victvs et mores a nostris valde alieni, animalia etiam, arbores, herbae, & reliqua singularia nostris penitus incognita describuntur. A Joanne Lerio Bvrgvndo Gallicè primum scripta, deinde Latinitate donata. Variis autem figuris illustrata per Theodorum de Bry, Leo:", p. [135-136], has divisional title page
The "Historiarvm, Novi Orbis liber III." beginning on p. [135-136] has sections on p. 186 and p. 190-193, which contain staves of music with chants in a native Brazilian language, and other scattered words in this language, which is spoken by the Tououpinambaultii people, possibly the Tupi tribe; also contains chants with music and native words on p. 226, 228, and 229; a dialogue in the [possible] Tupi language appears in Latin and Tupi on p. 250-266
"Exemplar dvarvm epistolarvm, qvibvs breviter explicantvr, et navigatio Nicolai Villagagnonis equitis Melitensis, in illam Americae prouinciam, quae vltra aequitorem ad Tropicum vsque Capricorni extenditur: & mores consuetudinesque incolarum eius regionis. Scriptae quidem illae ad flumen Ganabara (Lusitanis Rio de Genero dictum) & in Galliam missae à quodam è Villagagnonis domesticis: nunc vero recèns Latio donatae à C.C.A.", p. [285]-295, has divisional title page
The C.C.A., on the title page on p. [285], are the initials of Carolus Clusius Artebatensis, i.e. Charles de L'Écluse, the celebrated botanist. Cf. Church
Contains one double folded map of part of Central and South America bound between p. [8], 1st count, p. 1, 2nd count, and 30 described engravings printed within the text, many of which are duplicated on other pages as listed by Church
Signatures: a⁴ (a2 missigned a) (a1 verso blank) A-2O⁴ (B4 missigned B3) (R4 verso, S4 verso, 2O4 blank)
Errors in paging: p. 195-198 are misnumbered 295-298, which is not notated by Church
Fully engraved and illustrated title page; engraved head and tail pieces; initials
Church, E.D. Discovery
JCB Lib. cat., pre-1675
Alden, J.E. European Americana
John Carter Brown Library copy has folded map of part of Central and South America bound between p. [8], 1st count, and p. 1, 2nd count, and 30 engravings printed within the text
John Carter Brown Library copy has illustration [14] on p. 59, and 248 has been re-engraved in reverse; the illustration correctly represented on p. 76, no. [15] is repeated on p. 86 and 120, where it has been printed upside down, which is correct for the third edition; illustration [16] which is supposed to be omitted in the third edition is here printed; illustration no. [22] is here correctly printed on p. 123; illustration on p. 125 respesents no. [23] and has been pasted over incorrect illustration no. [25]; illustration no. [25] is printed on p. 71; illustration [26] is here printed on p. 66; illustration [27] on p. 171 here replaces the illustration found in the first and second editions; illustration [29] has been replaced by a different engraving to that of the first and second editions; there are two different font sizes used throughout this volume, one in which the width of text is 17 cm. in width and the other which measures 14.5 cm
The first issue of the first Latin edition of part three was printed under title: Americae tertia pars Memorabile[m] provinciae Brasiliae historiam contine[n]s, Germanico primùm sermone scriptam à Ioa[n]ne Stadio Homburgensi Hesso, nunc autem Latinitate donatam à Teucrio Annaeo Priuato Colchanthe Po: & Med: addita est narratio profectionis Ioannis Lerij in eamdem provinciam, qua[m] ille initio Gallicè conscripsit, postea verò Latinam fecit, Frankfurt am Main, 1592
Constitutes the sole issue of the third Latin edition of part three of Theodor de Bry's Great voyages, printed in fourteen parts, in Latin, German, French, and English, in Frankfurt am Main, Oppenheim, and Hanau from 1590-1644, and the Elenchus, an outline of the thirteen Latin parts, published by Matthias Merian in Frankfurt am Main in 1634
This work has been identified as the sole issue of the third Latin edition of part three of the Great voyages by Church
The sole issue of the third edition of Latin part three can be identified by the elimination of the dedication and the preface, found in the two previous editions; by the omission of the illustration of Adam and Eve on p. 144, which is a blank leaf; and there is a difference in the in text illustrations from the first and second editions, with several new or re-engraved illustrations replacing the old ones, which are detailed by Church
Latin translation, by Adam Lonicer, of: Warhaftige Historia und Beschreibung eyner Landtschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen in der Newenwelt America gelegen, first printed Marburg, 1557
Latin translation, by Jean de Léry, of: Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil, first printed La Rochelle, 1578 and which first appeared in Latin under title: Historia navigationis in Brasiliam, quae et America dicitur, Geneva, 1586
Latin translation, by Charles de L'Écluse, of two letters by Nicolas Barré first printed in: Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique oultre l'oequinoctial, iusques soubz le Tropique de Capricorne, printed Paris, 1557, and again in Paris, 1558
This part is made up of two separate narratives: the first is an account of two voyages made to Brazil in 1546-1548 and 1549-1555 by Johann von Staden. This narrative was originally written in German by the author and published at Marburg in 1557. The Latin translation, here given, is the work of Adam Lonicer. The second part is an account of a voyage to Brazil in 1556-1558, by Jean de Léry. The narrative of this voyage was originally published in French in 1578. The Latin translation appears to have been made by the author himself and was first published in 1586, from which was doubtless taken by De Bry. The two letters of Nicolas Barre, who accompanied Villegaignon, relate to Brazil and are dated the first of February and 25th of May, 1552. They are also to be found in Lescarbot's Histoire de la Nouuelle France (1609), pp. 146-163. Cf. Church
"Historiarvm, Novi Orbis liber III. quo continetur Navigatio in Brasilieam regionem Americae, qva avctoris navigatio, qvae memoria digna in mari viderit, Brasiliensivm victvs et mores a nostris valde alieni, animalia etiam, arbores, herbae, & reliqua singularia nostris penitus incognita describuntur. A Joanne Lerio Bvrgvndo Gallicè primum scripta, deinde Latinitate donata. Variis autem figuris illustrata per Theodorum de Bry, Leo:", p. [135-136], has divisional title page
The "Historiarvm, Novi Orbis liber III." beginning on p. [135-136] has sections on p. 186 and p. 190-193, which contain staves of music with chants in a native Brazilian language, and other scattered words in this language, which is spoken by the Tououpinambaultii people, possibly the Tupi tribe; also contains chants with music and native words on p. 226, 228, and 229; a dialogue in the [possible] Tupi language appears in Latin and Tupi on p. 250-266
"Exemplar dvarvm epistolarvm, qvibvs breviter explicantvr, et navigatio Nicolai Villagagnonis equitis Melitensis, in illam Americae prouinciam, quae vltra aequitorem ad Tropicum vsque Capricorni extenditur: & mores consuetudinesque incolarum eius regionis. Scriptae quidem illae ad flumen Ganabara (Lusitanis Rio de Genero dictum) & in Galliam missae à quodam è Villagagnonis domesticis: nunc vero recèns Latio donatae à C.C.A.", p. [285]-295, has divisional title page
The C.C.A., on the title page on p. [285], are the initials of Carolus Clusius Artebatensis, i.e. Charles de L'Écluse, the celebrated botanist. Cf. Church
Contains one double folded map of part of Central and South America bound between p. [8], 1st count, p. 1, 2nd count, and 30 described engravings printed within the text, many of which are duplicated on other pages as listed by Church
Signatures: a⁴ (a2 missigned a) (a1 verso blank) A-2O⁴ (B4 missigned B3) (R4 verso, S4 verso, 2O4 blank)
Errors in paging: p. 195-198 are misnumbered 295-298, which is not notated by Church
Fully engraved and illustrated title page; engraved head and tail pieces; initials
Church, E.D. Discovery
JCB Lib. cat., pre-1675
Alden, J.E. European Americana
John Carter Brown Library copy has folded map of part of Central and South America bound between p. [8], 1st count, and p. 1, 2nd count, and 30 engravings printed within the text
John Carter Brown Library copy has illustration [14] on p. 59, and 248 has been re-engraved in reverse; the illustration correctly represented on p. 76, no. [15] is repeated on p. 86 and 120, where it has been printed upside down, which is correct for the third edition; illustration [16] which is supposed to be omitted in the third edition is here printed; illustration no. [22] is here correctly printed on p. 123; illustration on p. 125 respesents no. [23] and has been pasted over incorrect illustration no. [25]; illustration no. [25] is printed on p. 71; illustration [26] is here printed on p. 66; illustration [27] on p. 171 here replaces the illustration found in the first and second editions; illustration [29] has been replaced by a different engraving to that of the first and second editions; there are two different font sizes used throughout this volume, one in which the width of text is 17 cm. in width and the other which measures 14.5 cm
Notes
No copyright, table of contents, chapters. Irregular pagination.
- Accession
- 08920
- Addeddate
- 2015-05-29 12:14:49.896149
- Associated-names
- Clusius, Carolus, 1526-1609; Bry, Theodor de, 1528-1598; Merian, Matthaeus, 1593-1650; Léry, Jean de, 1534-1611. Histoire d'un voyage fait en la terre du Brésil. Latin; Barré, Nicolas, active 1555. Copie de quelques letres sur la navigation du chevalier de Villegaignon es terre de l'Amerique. Latin Selections
- Call
- J De Bry GV pt. 3 1630 Lat
- Camera
- Canon EOS 5D Mark II
- Digital
- 1
- External-identifier
-
urn:oclc:record:1046053409
- Foldout_seconds
- 683
- Foldoutcount
- 1
- Full_bib_id
- b75810979
- Identifier
- historiaeantipod00stad
- Identifier-ark
- ark:/13960/t2h73wg7z
- Invoice
- 81
- Ocr
- ABBYY FineReader 9.0
- Openlibrary_edition
- OL25681945M
- Openlibrary_work
- OL17111504W
- Page-progression
- lr
- Pages
- 320
- Physical
- 8
- Ppi
- 350
- References
- Church, E.D. Discovery, 152; JCB Lib. cat., pre-1675, I: p. 391-392; Alden, J.E. European Americana, 630/173
- Scandate
- 20150529132712
- Scanner
- scribe1.providence.archive.org
- Scanningcenter
- providence
- Size
- [8], 294, [2] p., [1] double, folded leaf of plates : ill., map, music ; 37 cm. (fol.)
- Worldcat (source edition)
- 907932470
- Full catalog record
- MARCXML
comment
Reviews
There are no reviews yet. Be the first one to
write a review.
1,089 Views
6 Favorites
DOWNLOAD OPTIONS
IN COLLECTIONS
John Carter Brown Library - German CollectionUploaded by Unknown on